Professionalism is required even to translate social media.
Exactly: to ensure the precision of texts, give meaning to messages and make them effective also in other languages, it is essential to turn to professional translators.
At Amancay Traduzioni, we work daily in commercial communication, which collects various types of texts, including those dedicated to social media.
For example, many clients ask us to translate Facebook posts, articles of blogs or texts to send to portals and industry forums: to do this, it is important to focus on the countries the communication is intended for, through a good localisation service, avoiding machine translation.
Quality content must be also created in social media, to transmit promotional messages, create useful information and communicate appropriately with your target.
This is when professional translation services are invaluable to do the job well, maintaining your online reputation at a high level and ensuring the correct comprehension of your texts.
This is the reason why Amancay Traduzioni wants to give you some advice: do not trust machine translations, an option, which Facebook provides these days for example; they do not ensure quality translations. As a matter of fact, the translated texts appear muddled up, incorrect and messages are distorted.
La nostra migliore pubblicità è la soddisfazione dei nostri clienti e l’alta qualità delle traduzioni, ma c’è anche un altro elemento che ci caratterizza: i prezzi dei nostri lavori sono più bassi della media (circa il 30 o 40% in meno).
Online translations and international communication.
Useful if performed with professionalism and experience, translation services must include target analysis, focus on culture, linguistic subtleties and double meanings.
Professional translations prove to be essential even in social media marketing, an ever-increasing way for web communication that however requires a selection of textual content: those that survive and bear fruit are characterised by quality and precision.